coperta1tantPremiile Filialelor Uniunii Scriitorilor Bucureşti (Poezie, Proză, Critică şi istorie literară, Traduceri literare, Literatură pentru copii şi tineret, Dramaturgie) vor fi acordate luni, 9 decembrie 2013, ora 11.00, într-o gală comună, care va avea loc la Primăria Sectorului 2. Gala va fi moderată de Nicolae Manolescu, preşedintele Uniunii Scriitorilor din România. Lista cîştigătorilor poate fi consultată aici.

Deşi nici în acest an secţia de Literatură pentru copii şi tineret, la care sînt încadraţi majoritatea autorilor de F&SF, nu a găsit de cuviinţă să răsplătească opera vreunuia dintre ei, avem parte, totuşi, de o mare bucurie. Juriul desemnat de Filiala de Traduceri Literare (alcătuit din: Luminița Voina-Răuț, Nicolae Mareș, Mariana Ștefănescu, Antoaneta Olteanu, Peter Sragher) a acordat premiul Cartea Anului Onei Frantz, pentru traducerea romanului lui Philip Roth La revedere, Columbus (în original: Goodbye, Columbus), apărut în anul 2012 la Editura Polirom.  Premiul este susținut financiar de Primăria Sectorului 2. Felicitări juriului care, iată, recunoaşte valoarea celei mai bune traducătoare pe care o avem. Şi, mai presus de orice, felicitări Onei, care merită din plin această recunoaştere!

Născută la 31 august 1973 la Bucureşti, jurnalista, romanciera şi traducătoarea Ona Frantz a debutat în Litere, Arte & Idei, suplimentul literar al Cotidianului, condus de Dan C. Mihăilescu. Debutul în volum s-a produs în 1999, cu romanul Sfîşierea, care avea să cîştige primul Premiu Vladimir Colin. A publicat şi proză scurtă, tradusă ulterior în franceză şi japoneză. În calitate de traducător s-a făcut remarcată prin traducerile excelente din Kelly Link, Audrey Niffenegger, Elizabeth Moon, Lois McMaster Bujold (din aria SF, pentru Tritonic, Millennium şi Paladin), dar şi din J.G. Ballard, David Lodge, F. Scott Fitzgerald, Tracy Chevalier, Philip Roth (toate aceste volume apărînd la Polirom). Este membru titular al Uniunii Scriitorilor, secţiunea Traduceri.

 

19 Responses to Premiul Uniunii Scriitorilor pentru traducere: Ona Frantz

  1. Mihai-Dan Pavelescu says:

    Felicitari :)

  2. Ona Frantz says:

    Mulțumesc frumos! :)

  3. Felicitaţiuni sincere! Îmbrăţişăm virtual câştigătoarea.

  4. Ona Frantz says:

    Și eu pe tine cu drag, Mircea!

  5. Loredana says:

    Bravo, măi dragă, bravo!

  6. doru stoica says:

    Excelent !!! Bravo, Ona !! Felicitari !

  7. A. Buzdugan says:

    Felicitări!

  8. Oana Brinzaru says:

    Bravo, draga mea, felicitari!!!

  9. niciporuc says:

    Felicitari colegiale! Chapeau!

  10. Moshul SF says:

    Felicitări! Voi fi la fața locului, prezent, să văz evenimentul… Căci e un eveniment!!! Bravo!!!

  11. Ona Frantz says:

    Vă mulțumesc mult, oameni buni, m-ați emoționat.

  12. Rabi says:

    Felicitari. La mai multe.

  13. Felicitări! Pas cu pas, meritocraţia îşi intră în drepturi :*

  14. Catalin Maria says:

    Felicitari si numai bine!

  15. Ben Ami says:

    esti mare, ce sa mai! :) Felicitari!

  16. Ona Frantz says:

    Vă mulțumesc frumos!

  17. […] Crime Masters şi e e pe cale să ajungă în librării, în traducerea excelentă a Onei Frantz (laureată a premiului Uniunii Scriitorilor pentru traduceri în 2013). Dexter: Vise întunecate ni-l înfăţişează pe Dexter Morgan, unul dintre cele mai fascinante […]

  18. Felicitari, Ona ! Regret ca am aflat atat de tarziu si imi cer scuze ca te felicit asa tarziu…
    Inca o data Felicitari !
    Cu stima,
    Dumitrescu Vladimir Luchyan sau Vlad.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>